Add parallel Print Page Options

21 and when he had been abandoned,[a] Pharaoh’s daughter adopted[b] him and brought him up[c] as her own son. 22 So Moses was trained[d] in all the wisdom of the Egyptians and was powerful[e] in his words and deeds. 23 But when he was about forty years old, it entered his mind[f] to visit his fellow countrymen[g] the Israelites.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:21 tn Or “exposed” (see v. 19).
  2. Acts 7:21 tn Grk “Pharaoh’s daughter took him up for herself.” According to BDAG 64 s.v. ἀναιρέω, “The pap. exx. involve exposed children taken up and reared as slaves…The rendering ‘adopt’ lacks philological precision and can be used only in a loose sense (as NRSV), esp. when Gr-Rom. terminology relating to adoption procedures is taken into account.” In this instance both the immediate context and the OT account (Exod 2:3-10) do support the normal sense of the English word “adopt,” although it should not be understood to refer to a technical, legal event.
  3. Acts 7:21 tn Or “and reared him” (BDAG 74 s.v. ἀνατρέφω b).
  4. Acts 7:22 tn Or “instructed.”
  5. Acts 7:22 tn Or “was able” (BDAG 264 s.v. δυνατός 1.b.α).
  6. Acts 7:23 tn Grk “heart.”
  7. Acts 7:23 tn Grk “brothers.” The translation “compatriot” is given by BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.
  8. Acts 7:23 tn Grk “the sons of Israel.”